idioma español idioma ingles idioma ruso
  • Tel. (+34) 911 791 297
  • info@donalengua.com

  • Cursos de idiomas para empresas
  • Clases a domicilio y por Skype
  • Consultoría lingüística

Siguenos en:

Facebook LinkedIn

OFERTA: Oferta clases de aleman 2 veces a la semana

Noticias

Junio 2013

Bilingüismo científicamente hablando

BilingUismo científicamente hablando

Desde Doña Lengua nos gustaría expresar nuestra preocupación por el uso de algunos términos relacionados con la adquisición de lenguas extranjeras en España.

La tendencia que estamos viendo es el mal uso de la palabra bilingüe tanto en colegios como en el Curriculum Vitae.

En muchas ocasiones, cuando se utiliza colegio bilingüe, se refiere a un colegio donde las clases se imparten en dos idiomas pero no quiere decir que los profesores sean nativos.

Por otro lado, escuchamos a diario que muchas personas dicen "soy bilingüe en inglés", pero aunque tengan una competencia lingüística muy alta y fluidez de nivel avanzado, no quiere decir que sean bilingües, porque científicamente hablando, una persona bilingüe no es una persona que simplemente domine bien otro idioma o que hable en dos idiomas.

Es esencial tener en cuenta aquellas diferencias circunstanciales entre la adquisición natural de una lengua como nativos y otro idioma como no nativo. Debemos partir de las siguientes bases científicas:

• Cuando un idioma se aprende en el aula o en un entorno natural, el aprendizaje siempre depende de las condiciones y el ambiente que le afectan. Como las condiciones son diferentes en uno y otro caso, los resultados también serán distintos.

• Para adultos el aprendizaje de idiomas dependerá de otros factores, normalmente relacionados con procesos conscientes del aprendizaje y para niños se realiza de forma inconsciente.

• ¿Cuál es el período crítico para poder ser considerado nativo? Entre 9 y 13 años.

• ¿Cuáles son las condiciones científicas para ser bilingüe? Son personas criadas desde la infancia en un entorno doméstico bilingüe (bilingües compuestos) o personas que hablaban en casa en la L1 y fuera de casa la L2 (por ejemplo, por trasladarse la familia a otro país). Si el niño está expuesto a dos lenguas desde su nacimiento, o desde una edad muy temprana, hasta la pubertad, de forma continua (bilingües coordinados).

Sin embargo, si una persona no es nativa pero tiene una competencia lingüística muy alta (C2, aproximación máxima al hablante nativo según el Marco Común Europeo de Referencia), no tendrá problemas a la hora de trabajar en el idioma meta siempre y cuando conozca el vocabulario específico del área de actuación.

Curiosamente hay muchas personas que no son nativas en un idioma pero en su campo profesional dominan el vocabulario mejor que un nativo que no trabaja dentro del mismo área, lo que indica la existencia de argot profesional o sociolingüística.

Colaboradores: JetLangue Cursos OnlineAtalayas y FlamencosSchool43Centro Español

Doña Lengua, S.L. © 2014. Todos los derechos reservados | Contacto: info@donalengua.com | Diseño: Luigipop Workstation