idioma español idioma ingles idioma ruso
  • Tel. (+34) 911 791 297
  • info@donalengua.com

  • Cursos de idiomas para empresas
  • Clases a domicilio y por Skype
  • Consultoría lingüística

Siguenos en:

Facebook LinkedIn

OFERTA: Oferta clases de aleman 2 veces a la semana

Noticias

Enero 2014

Doña Lengua imparte formación in-company de inglés profesional en Axel Springer

Doñalengua imparte cursos de idiomas en la multinacional Axel Springer

En muchas empresas existe la oportunidad de organizar cursos para sus empleados a través la Fundación Tripartita sin ningún coste para empleados y formar a los trabajadores con el objetivo de enfrentarse a nuevos retos de la internacionalización de empresas españolas.

Desgraciadamente, en muchas empresas todavía no saben que existe la posibilidad de optar por cursos de inglés profesional subvencionados.

Doña Lengua imparte cursos de idiomas el la empresa multinacional Axel Springer que ha optado por esta opción para garantizar la formación continua de sus empleados y mejorar conocimientos en el área internacional constantemente.

La formación que está dando Doña Lengua Idiomas está orientada a temas de empresa: presentaciones, llamadas telefónicas y vocabulario específico relacionado con el sector.

Axel Springer es un buen ejemplo de una empresa que da mucha importancia a la calidad en todos los aspectos.

Diciembre 2013

¡¡¡Somos un centro recomendado en tusclasesparticulares.com!!!

Centro recomendado por tusclasesparticulares.com

Doña Lengua Idiomas ha conseguido ser el centro recomendado y recibir el sello de calidad en uno de los mayores portales de formación de España tusclasesparticulares.com como centro recomendado por el alto nivel de sus servicios de consultoría lingüística y formación, la dedicación al alumnado y cursos orientados a negocios e internalización.

Junio 2013

Bilingüismo científicamente hablando

BilingUismo científicamente hablando

Desde Doña Lengua nos gustaría expresar nuestra preocupación por el uso de algunos términos relacionados con la adquisición de lenguas extranjeras en España.

La tendencia que estamos viendo es el mal uso de la palabra bilingüe tanto en colegios como en el Curriculum Vitae.

En muchas ocasiones, cuando se utiliza colegio bilingüe, se refiere a un colegio donde las clases se imparten en dos idiomas pero no quiere decir que los profesores sean nativos.

Por otro lado, escuchamos a diario que muchas personas dicen "soy bilingüe en inglés", pero aunque tengan una competencia lingüística muy alta y fluidez de nivel avanzado, no quiere decir que sean bilingües, porque científicamente hablando, una persona bilingüe no es una persona que simplemente domine bien otro idioma o que hable en dos idiomas.

Es esencial tener en cuenta aquellas diferencias circunstanciales entre la adquisición natural de una lengua como nativos y otro idioma como no nativo. Debemos partir de las siguientes bases científicas:

• Cuando un idioma se aprende en el aula o en un entorno natural, el aprendizaje siempre depende de las condiciones y el ambiente que le afectan. Como las condiciones son diferentes en uno y otro caso, los resultados también serán distintos.

• Para adultos el aprendizaje de idiomas dependerá de otros factores, normalmente relacionados con procesos conscientes del aprendizaje y para niños se realiza de forma inconsciente.

• ¿Cuál es el período crítico para poder ser considerado nativo? Entre 9 y 13 años.

• ¿Cuáles son las condiciones científicas para ser bilingüe? Son personas criadas desde la infancia en un entorno doméstico bilingüe (bilingües compuestos) o personas que hablaban en casa en la L1 y fuera de casa la L2 (por ejemplo, por trasladarse la familia a otro país). Si el niño está expuesto a dos lenguas desde su nacimiento, o desde una edad muy temprana, hasta la pubertad, de forma continua (bilingües coordinados).

Sin embargo, si una persona no es nativa pero tiene una competencia lingüística muy alta (C2, aproximación máxima al hablante nativo según el Marco Común Europeo de Referencia), no tendrá problemas a la hora de trabajar en el idioma meta siempre y cuando conozca el vocabulario específico del área de actuación.

Curiosamente hay muchas personas que no son nativas en un idioma pero en su campo profesional dominan el vocabulario mejor que un nativo que no trabaja dentro del mismo área, lo que indica la existencia de argot profesional o sociolingüística.

Febrero 2013

Doña Lengua y Teatro Sobarte colaboran juntos

Cristóbal Colón desde los ojos de los niños de San Petersburgo

Una forma innovadora de aprender idiomas. Doña Lengua Idiomas y Teatro Sobarte colaboran en un proyecto cultural pensado para todo tipo de público (niños y adultos). Sobarte es una compañía de teatro donde todos proponen, crean, desarrollan y exponen su actividad creativa. Dirigido y creado por Sandra Piñón, Teatro Sobarte ofrece actividades que unen el teatro, la música, la pintura, la fotografía y la danza. Donde cada persona desarrolla su obra individual con un tema en común.Y a la hora de exponer sus representaciones, se unen con el fin de crear una obra de teatro, donde se conectan todas las artes, incluido el arte de aprender y enseñar otros idiomas.

En colaboración con la escuela de idiomas Doña Lengua y el complejo cultural residencial Fray Luis de León, el Teatro Sobarte crea un espacio único para que niños y adultos puedan adquirir fluidez comunicativa, a la hora de expresarse en otras lenguas extranjeras, y a través de la metodología lúdica.

Nada de ejercicios aburridos, nada de gruesos manuales de texto y nada de miedo a la hora de hablar, simplemente se trata de adquirir soltura dentro del programa de INMERSIÓN LINGÜÍSTICA, mediante la expresión y el vocabulario que se usa en la vida real.

¡Una experiencia única que permite compaginar el ocio con el aprendizaje de idiomas! Los animadores nativos te ayudarán a lanzarte en inglés, alemán, francés, italiano, portugués o español como lengua extranjera.

Abril 2012

Cristóbal Colón desde los ojos de los niños de San Petersburgo

Inauguración oficial de la Academia Doña Lengua

Dos polos de Europa se juntan en Doña Lengua de nuevo y crean el puente directo entre San Petersburgo y Madrid dentro del proyecto “Aprenda a comunicarse con todo el mundo”. Doña Lengua, como organizadora del curso de inmersión lingüística lleva al cabo las actividades lúdicas bilingües, preparando la nueva generación de traductores desde la infancia. El tema principal de la obra teatral que se estrenará en el colegio de San Petersburgo como producto final colaborativo elaborado en Madrid, fue Cristóbal Colón desde los ojos de los niños, una obra compuesta por el equipo de Doña Lengua y basada en la poesía sobre este personaje histórico tan enigmático.

El colegio Montfort nos abre las puertas de nuevo para hacer presentaciones sobre las tradiciones españolas y rusas, y por supuesto, para que los niños jueguen al fútbol en el equipo internacional, compuesto tanto por jugadores españoles, como por jugadores rusos. Como parte del programa de inmersión lingüística en Doña Lengua, se realizaron concursos de fotografía y dibujo, de las impresiones de los niños durante el viaje a Madrid.. .

Marzo 2012

Inmersión lingüística en Madrid

Inauguración oficial de la Academia Doña Lengua

Doña Lengua recibe de nuevo niños de San Petersburgo, dentro del proyecto de colaboración entre colegios orientados al aprendizaje de español como lengua extranjera en San Petersburgo “Aprenda a comunicarse con todo el mundo” a través de teatro en castellano. Durante la estancia los niños participaron en las actividades de inmersión lingüística dedicada a la historia de España y Madrid a través del guión para teatro infantil sobre el metro de Madrid y sus enigmas encriptados en los nombres de las estaciones: Quevedo, Colón, Antonio Machado, Velazquez, Goya y otros. La obra representada por los niños fue desarrollada dentro de este proyecto por los integrantes del equipo de Doña Lengua para facilitar el aprendizaje, utilizando las técnicas de role-play. Los niños visitaron Madrid y sus alrededores, aprovechando su estancia para realizar actividades lúdicas en los museos de Madrid. En colaboración con Doña Lengua, el colegio “Montfort” recibió a los niños de San Petersburgo para hacer presentaciones en castellano sobre Madrid y San Petersburgo.

Del sábado 15 al domingo 30 de octubre de 2011

Doña Lengua acoge a alumnos y profesores del colegio español de San Petersburgo

Inauguración oficial de la Academia Doña Lengua

Doña Lengua abrió las puertas a un grupo de niños y profesores del colegio español de San Petersburgo que vinieron a visitar Madrid. Aprovecharon la estancia para aprender español de forma amena y divertida, dirigidos por la actriz y pedagoga Sandra Piñón. Todos ellos participaron en la jornada “Madrid: lengua, cultura y comunicación” dentro del marco del proyecto “Aprenda a comunicarse con todo el mundo”.

Durante estas dos semanas, los niños del colegio español asistieron a numerosas actividades culturales: talleres en museos, visitas guiadas y juegos deportivos. Además de llevar a cabo el curso de aprendizaje de español como lengua extranjera en la academia Doña Lengua, a través de la metodología lúdica, basada en la sugestopedia de Lozanov. Sandra Piñón, la profesora de español y una gran profesional en esta metodología del entorno teatral, enseñó a los niños a actuar e interpretar, hablando en español, y expresarse mediante el lenguaje no verbal. Al final de las jornadas se llevó a cabopor parte de los alumnos la interpretación en castellano, de la obra del maestro Antoine de Saint-Exupéry "El Principito".Esta obra se volverá a representar en el colegio bilingüe ruso-español N 43 de San Petersburgo el próximo mes de diciembre.

Miércoles, 5 de octubre de 2011

Seminario “Apertura de la caja de sorpresas”

Inauguración oficial de la Academia Doña Lengua

Tuvimos el gusto de presentar el proyecto que borra las fronteras y abre horizontes a todo el mundo a través de la comunicación entre lenguas extranjeras.

Este evento fue dedicado, principalmente, a las personas que quieren aprender idiomas. El debate se centró principalmente en las siguientes cuestiones:

¿Qué significa recibir clases de calidad?
¿Para qué aprendemos idiomas en el mundo moderno?
¿Cuáles son las estrategias de aprendizaje en un contexto determinado?
¿Qué significa la fórmula IDIOMA + CONTEXTO = COMUNICACIÓN?
¿De qué nos habla el Marco Común Europeo de Referencia?
¿Para qué nos sirve ajustar los materiales didácticos a la medida de los alumnos?
¿Cuál es el objetivo de diseñar cursos específicos para necesidades particulares?

Todas estas preguntas provocaron un debate intenso entre alumnos, traductores y docentes de las distintas áreas de la enseñanza. El debate se complementó por una comparación entre el aprendizaje de idiomas y la música, hecha por el músico, especialista en piano, Pedro Manuel Oliver Fernández. El debate nos llevó a la conclusión de que: "El aprendizaje de cualquier materia de humanidades está ligado a tres aspectos: sentir, interactuar y percibir".

Miércoles, 28 de septiembre de 2011

Inauguración oficial de Academia Doña Lengua: Idiomas y traducciones.

Inauguración oficial de Academia Doña Lengua: Idiomas y traducciones. Después de varios meses de preparativos, tuvimos el gusto de invitar a nuestros amigos, colaboradores y patrocinadores a la inauguración para presenciar la apertura de la academia y participar de la magnífica charla con la que nos obsequió Pilar Gómez-Acebo (Presidenta de la Federación Española de Mujeres Directivas y Empresarias). Después de la presentación de todos los integrantes de este proyecto empresarial, los invitados fueron agasajados con un vino español, por gentileza de Tera y Castro, S.L.

Este día todos los integrantes del equipo de Doña Lengua, asistieron para brindar por el esfuerzo realizado conjuntamente hasta llegar a este momento. Fueron invitados amigos, antiguos alumnos, equipo docente y colaboradores para compartir este momento tan importante para todos.

Los integrantes del consejo de administración, el director general Pablo González Alonso-Buenaposada y la asesora académica Tatiana Eman hicieron una presentación sobre la filosofía de Doña Lengua y las claves para conseguir buenos resultados en el aprendizaje de idiomas. Se habló de la motivación que se desarrolla en el aula y del proceso de aprendizaje centrado en tres principios básicos: la persona, la cultura del idioma que se aprende y la diversificación de los materiales didácticos en contextos determinados.

A continuación, Pilar Gómez-Acebo nos habló de las personas y su enorme potencial a la hora de actuar dentro del ámbito empresarial. Todos los asistentes al evento compartimos opiniones sobre la existente crisis en el mundo de negocios, y como afecta al sector de la enseñanza. Finalmente llegamos a la conclusión de que el aprendizaje tiene que ir emparejado con el desarrollo personal y profesional.

Colaboradores: JetLangue Cursos OnlineAtalayas y FlamencosSchool43Centro Español

Doña Lengua, S.L. © 2014. Todos los derechos reservados | Contacto: info@donalengua.com | Diseño: Luigipop Workstation